Donnerstag, 26. Januar 2012

Prachtstück - The Beauty

Armreif "Glorious", Heike Roesner (2012)
Hier ist es - das neueste Prachtstück. "Glorious" sein Name. Wie immer komplett aus Papier. Ein Reif, geschmückt mit vielen Papierkugeln, die alle einzeln collagiert sind.
Here it is - the new beauty. "Glorious" its name. Completely paper, as always. A bracelet decorated with many bullets and each of those is covered with a little collage. 
Selbstverständlich jedes Stück ein Unikat. Jeder Armreif wird auf Bestellung einzeln angefertigt.
Naturally each piece is unique. Each bracelet is manufactured at request.
Armreif "Glorious" Detail, Heike Roesner (2012)
"Glorious" heisst die Serie. Und es gibt noch andere Variationen dieser Prachtstücke. Alle sind mit einem Firnis versehen, der vor Feuchtigkeit, Ausbleichen durch UV-Strahlung und mechanische Beanspruchung schützt.
The series is called "Glorious". And there are other variations of these beauties. Each one is covered with a varnish protecting against humidity, UV and mechanical strain. 

Freitag, 20. Januar 2012

Roll on!

Armreif, Heike Roesner (2012)
Da kommt er angerollt. Der verblätterte und verkugelte Armreif. Wobei mir eben schien, dass die Silbe "ver-" einen Geschmack von Verfall, Vergangenheit, Verwesung, Verzweiflung, Verhungern in sich trägt - also eigentlich immer sowas beinhaltet, was komplett gegen Frühling, Erwachen, Frohsinn, Leichtigkeit, Blüten, Duft oder sowas zu gehen scheint. Aber das stimmt ja gar nicht. Die Silbe "ver-" ist ja auch toll. Verwurzelt, verliebt, verrückt. Verfrühlingt - das ist der Armreif - verfrühlingt....
There it is. The bracelet with leafs and bullets. I cannot translate the rest into the English language, because it is specifically dedicated to German linguistics. But the bracelet is fine, isn't it?
Armreif, Heike Roesner (2012)
Wobei er sich schwer fotografieren lässt. Es ist nämlich eine Spirale. Das kann man aber aufgrund der Blätter und Kugeln nicht so gut erkennen. Darum noch zur Erläuterung: es handelt sich um eine Spirale. Versehen mit Blättern und Kugeln.
And it is difficult to make a photo from it. It is namely a spiral. And you cannot see this because of all the leafs and bullets. So I mention it again: It is a spiral. With leafs and bullets.

Donnerstag, 12. Januar 2012

Verschiedenheiten / Diversity

Das neue Jahr präsentiert sich ja in einem mächtigen Grauton - jedenfalls hier im Nordosten der Republik. Da heisst es: Durchhalten. Und Gegenfarben. Das Foto ergab sich so, als ich die Skulpturen umgestellt habe. Da standen sie - waren farbenfroh - und hatten sich ganz lustig von selbst gruppiert. In aller Verschiedenheit. Wie gut, dass es Verschiedenes gibt. Wie gräßlich, wenn es einfach nur Eines gäbe.... Meine Gedanken haben auch leichte Ansätze von Graufärbung und Verschiedenheitseinfärbungen... Ach ja. Ich lass es jetzt besser...

The new year is presenting itself in a mighty shade of grey - at least here in the North-East of the Republic. So the slogan is: Stick it out. And counter-colours. The photo just happened when I rearranged the sculptures. In all its diversity. How good that diversity is existing. How horrible would it be if there was only ONE... My thougts seem to have also smart beginnings of grey colouring and diversity elements... Oh yeah. I'd better stop now...

Sonntag, 1. Januar 2012

Einblicke / Views



Wie Sie sehen, sehen Sie nichts. Das hat doch mal irgendjemand gesagt... Was wir hier sehen sind die Pappen für meine Collagen. Und was wohl noch? Papierrollen, Papierrollen, Papierrollen.
As you see you see nothing. Someone said this some time ago. What we see here are the cardboards for my collages. And what else? Paper rolls, paper rolls, paper rolls...

Alles in meinem feinen kleinen neuen Atelier. Alles neu zum neuen Jahr.
All this in my little fine new studio. Everything new in the new year.